terça-feira, 27 de setembro de 2011

DESENHOS ANIMADOS NA TERRA DO PAPA.

Gente eu acho muito interessante o mundo dos desenhos animados, como os nomes dos personagens mudam de um país pro outro, olha só!

- Por aqui, o Pato Donald é PAPERINO, e Margarida PAPERINA. (Isso porque papero é pato em italiano bem, podiam tem deixado Papero Donald né?)
                                                       
 
                                               
Os sobrinhos do Donald : Huguinho, Zezinho e Luizinho são: QUI, QUO E QUA (????? muuuuuito estranho! hahahahah)
 
 
O Mickey é o TOPOLINO e a Minnie é a TOPOLINA, porém também conhecida como MINNI. (Topo: rato em italiano, lembram do Topo Giggio?, pois é! Acho lamentável terem mudado o nome do personagem mais importante da Disney, fazer o quê?!)
 
                                       
O Pateta é o PIPPO, tá bom vai! O original é Goofy e nós chamamos de Pateta...
 
 
As Meninas Super-poderosas são as SUPERCHICCHE (se pronuncia super quique)
 
 
 
 
 
O Popeye é o BRACCIO DI FERRO. (Essa pegou pesado né? Bem, pelo menos a Olívia tem o mesmo nome e o Brutus é o BRUTO).
 
O Frajola é o GATTO SILVESTRO (isso porque o nome original é Sylvester... Dessa vez foi o Brasil que foi criativo né?, o Piu-Piu é o Titti, já que o original americano é Tweety).
 
O Coragem, o Cão Covarde  é LEONE, IL CANE FIFONE. (fifone: medroso)
 
 
Os Ursinhos Carinhosos são ORSETTI DEL CUORE.
 
 O Pica-pau é o PICCHIARELLO
 
Os Smurfs sao os PUFFI
 
Diferente né? Bem, muitos outros usam o original americano, que às vezes é melhor que inventar né?  

Nenhum comentário:

Postar um comentário